XStandard Developer's Guide: Localization

The XHTML WYSIWYG Editor For Desktop & Web Applications

Localization

XStandard ships with 22 language interfaces including English, French, German, Spanish, Chinese, Dutch, Italian, Czech, Russian and Swedish. All 22 interface languages are already enabled in the copy of XStandard that you downloaded.

To change the language of the editor's interface, change the localization code in the "Lang" param tag. For example, to switch to a German interface use:

  1. <param name="Lang" value="de" />

Modifying Localization Files

Making changes to one of the 22 existing interfaces, or creating an entirely new language version is easy.

To modify an existing interface, download and edit the appropriate localization file from the table at the end of this document.

If you are creating an entirely new language version, download the English localization file from the same table. This file has convenient "TODO" place-holders where you will insert the new language version, and "xx" placeholders where you will insert the new language code.

Once you have made changes to an existing language interface, or once you have created a new language version, put the new localization XML file on your Web server, and point to it as follows:

  1. <param name="Localization" value="http://myserver/localization.xml" />

The localization XML document can store localization for one or several languages at the same time. Multilingual versions such as the one seen in the screenshot below, identify each language by an xml:lang attribute, and the <param> tag named Lang instructs the editor to pick the relevant language version from the localization file.

An image of a multi-lingual XML localization file being edited in notepad.

When a single language version of the localization file is used, xml:lang attributes are not necessary and the value from the <param> tag named Lang is ignored.

An image of a single language XML localization file being edited in notepad.

Note: Be sure to save your localization XML file in Unicode (UTF-16 or UTF-8). This will ensure that text in any language will save correctly. If you are editing the localization file in Notepad, when you select "Save As" from the File menu, choose "Unicode" or "UTF-8" as the type of "Encoding".

Save As settings for localization file from Notepad.

Below is a list of available localization files contributed by developers like you. If you would like to contribute a translation, please contact us.

Available Localization Files
DownloadLanguage CodeXStandard VersionBuilt-inAuthor
Englishen3.0YesBelus Technology
Germande3.0YesPeter Bässler and Sascha Kleinwächter
Dutchnl3.0YesMeint Post
Frenchfr3.0YesMonique Glachant
Simplified Chinesecn3.0YesYou Cheng Pu
Indonesianid3.0YesAndronicus Riyono
Javanesejw3.0YesWaskito Adi
Russianru3.0YesOleg Butuzov
Ukrainianuk3.0YesOleg Butuzov
Greekel3.0YesArgiris Bendilas
Serbiansr3.0YesPetar Marić
Serbo-Croatiansh3.0YesPetar Marić
Czechcz3.0YesJiří Bureš, Jindřich Hejlík and Radek Hulán
Slovaksk3.0YesLubos Magat
Hungarianhu3.0YesIstvan Nagy
Polishpl3.0YesTomek Lisiewicz
Swedishsv3.0YesRoger Johansson and Lennart Olsson
Finnishfi3.0YesAki Björklund, Jaana Björklund and Ville Pilvio
Danishda3.0YesJari Berg Jensen and Kenneth Bjørnsholm
Brazilian Portuguesept3.0YesRodrigo Tisatto
Spanishes3.0YesInternational Webmaster's Association member.Camilo Rueda López
Italianit3.0YesInternational Webmaster's Association member.Roberto Scano